ハンナモンタナで覚えた英語表現 第2弾

ハンナモンタナで覚えた英語表現 第2弾

chuck off my tooth ハンナが歯にささったフォークを取った時に言った言葉

 

歯がつまみ出されちゃった!

 

pull over 動いていた車を停める

 

この表現は何度も英語の絵本に出てきていたのだけど、その時には気づかなかったんですね。
今更ながら娘の耳に留まったようです。

 

pull overで何で車を停めるという意味になるのか一瞬ピンときませんよね。
私の想像ですが、サイドブレーキを引く事から転じて車を停めるという意味になったのでは?

スポンサードリンク